Sao
Paulo, 23 de novembro de 12
Ao
chegar, ainda no aeroporto, ligo o meu telefone, e a única radio que
consigo captar é ... evangélica! Sintomático de um poder em
ascensao?
Mens
jeg stadig er i lufthavnen, kort tid efter at være landet efter
mere end et årtis fravær, bliver jeg mødt med den
brasilianske virkelighed: den eneste radiokanal jeg fanger på min
telefon er evangelsk, dvs nyprotestantisk, det brasilianere selv
kalder "radio gospel". Varsler det om en accelererende
udvikling, er det et sigende tegn på landets spirituelle tilstand?
Já
em Sao Paulo, após ter seguido um enorme fluxo humano, ao
qual estou desacostumado, pelas linhas do metrô, chego à
estacao Ana Rosa, onde deparo com o calor poluído e macante das
ruas da cidade. Resolvo dar um tempo numa lanchonete simples para me
familiarizar com o ambiente. Eram estabelecimentos como este que
frequentava quando ainda era adolescente e aluno do Pasteur, nao muito
longe daquele local. Um suco de laranja pra refrescar e como pano de
fundo, ritmos e cancoes bregas que irao me acompanhar por grande
parte da minha estadia, e que me farao vibrar de sentimentalismo.
Efter
metroens massive menneskestrøm, havner jeg midt i byens varme og
forurenede vildnis. Jeg trænger lige til et ophold, så jeg kan
vende mig til de nye omgivelser.
Det
bliver til en af disse blandinger af en restaurant, fast food butik og
kiosk, "lanchonete" (fra det engelske lunch), der er så
mange af i Brasilien, hvor man møder menigmand i arbejdstøj.
Friskpresset appelsinsaft, og tanker spoler tilbage til den tid, hvor
jeg gik i skole her i området og sammen med kammeraterne fik min
forkostburger på lignende etablissementer.
Som baggrundstæppe en
masse saftig sentimental musik, "música brega", som
brasilianerne kalder det, typisk en guitar duet fra landlige områder,
som ernærer sig ved at erobre undertrykte og anonyme
hjerter i det ganske land. Det er smukt at høre følelser blive udkværnet på sådan
en uforbeholden måde. Det er en sjældenhed i Europa.
24
nov 12
Fala-se
muito na violência que assola Sao Paulo, com assassinatos pela
periferia. Sao entre outros conflitos corporatistas entre polícia
civil e militar. A tal ponto de nomearem um novo secretário da
seguranca pública.
Volden
hærger Sao Paulo i denne tid. Der er daglige gruppemord i
forstæderne, og både civilpolitiet og militærpolitiet synes at
være involveret i en slags territorium-fejde. På højeste sted skal
der politiske omrokeringer til, før situation stabiliseres.
Os
militares continuam no poder, de maneira dissimulada, uma vez que
assumem cargos públicos, criando bolsos de impunidade, impedindo que
justica seja cumprida.
Militæret
har stadig magten efter mere end to årtier efter afviklingen af
diktaturet. Nu sidder de på offentlige stillinger, og forhindrer
retsamfundet i at agere.
Após
esses anos todos, ressurgem lembranssas de nomes de lugares, sem que
eu consiga lhes dar alguma referência concreta. Sao letras ocas,
sem ligacao semântica
25
nov 12
Passeio
pelo bairro de Moema. Encanto-me com a vegetacao exuberante entre
prédios belos e por vezes suntuosos. Lojas e servissos de primeira
atendem os ricos e abastados. Um luxo um tanto sórdido, ilhado numa
outra realidade brasileira. Sao torres paradisíacas com nomes que
evocam imaginários os mais diversos, fantasias culturais em recintos
fechados.
På
spadseretur gennem de finere boligkvarterer i Sao Paulo, forundres
jeg over den eksotiske og sprudlende natur, som sniger sig ind
imellem smukke etagebygninger. Paradisiske skyskrabere, med
navne, som henfører til det imaginære i den europæiske kultur, en
fantaseren sig ud over den verden, der ligger for deres fødder.
Fine
butikker og forretninger, som betjener de rige og velhavende, pryder
gadebilledet. Det er obsskønne luksusøer, som står i skærende
kontrast til en anden brasiliansk virkelighed. Al prangende
konsumerisme og luksusdyrkelse er forkastelig og afskyvækkende i et
land, hvor størsteparten stadig lider under manglende adgang til
sundhed, uddannelse, infrastruktur og andre muligheder.
O
poder federal continua dominado pelas oligarquias agrárias e
extrativas do Norte, setores que beneficiam da grande maioria do
subsídios da Uniao, em detrimento do Sul, economicamente mais forte,
se há de convir. No entanto a injustica social é muito mais
acentuada no Norte.
Den
føderale magt er fortsat underlagt visse gruppers dominans. Det
drejer sig om landbrugsoligarkierne fra den nordlige del af landet.
Både
agerbrug og frugtplantager fra disse områder får størsteparten af
subsidierne, på bekostning af Syden, som økonomisk er stærkere,
men som formår at skabe større social lighed og burde belønnes på den baggrund.
Radios
evangélica com ares de pop e gospel, com músicas e intrepretacoes,
cheias de energia e de qualidade. Os detentores e representantes
dessas correntes neo-religiosas conseguiram congregar um grande
número de artistas de primeira. Quase um quarto da populacao do país
adere a essas doutrinas que prometem felicidade neste mundo em vez
do purgatório ou do além.
Gospel
radioerne sprudler med rigtig god lyd, inden for alle genrer, fra pop
til rap. De nyreligiøse bevægelser, der står bag, har formået at
samle mange gode musikere under deres faner. Tæt på en kvart af
den brasilianske befolkning tilslutter sig disse spirituelle doktriner,
der lover lykke i denne verden, frem for den næste.
2
dez 13
O Brasil
vai me envolvendo cada vez mais. A música, o ambiente, o jeito, a
língua. Cheguei europeu convicto, agora já nao tenho tanta certeza.
Talvez esteja apenas empolgado, maravilhado, seduzido. Talvez seja
esse meu alter ego.
Brasilien
tager griber gradvist om mig. Musikken, stemningen, måden, sproget.
Jeg ankom urokkelig omkring min europæiske tilknytning. Jeg
er ikke længere helt så overbevist.
O esporte é
praticado à noite por haver menos trânsito, movimento e calor. Aos
domingos avenidas inteiras sao fechadas ao transito, para que as
pessoas possam passear e praticar.
Indices de
poluicao em SP abaixo dos limites tolerados e metade do que era nos
anos 90.
I byerne dyrkes sport om aften eller natten, for det er knapt så varmt, og trafikken er meget bedre. Om søndagen lukkes hovedgader, så folk frit kan spadsere og motionere.
A
dita classe média brasileira, uma classificassao ainda contestada,
pois ela reflete apenas o nível de renda e nao outros parâmetros
importantes em temos da constituicao duma sociedade civil
participativa, esta classe representamais
da metade da populacao do país. Após uma fase de crescimento fácil
a curto prazo, é preciso investir em educacao e fortalecer
instituicoes garantidoras da democracia.
Der
tales meget om den nye brasilianske middelstand, som skulle være
vokset betydeligt det seneste årti. Men denne sociale stigning skal forstås korrekt, og antagelsen anfægtes af
en del analytikere. Der er tale om en større befolkningsgruppe, som har fået adgang til forbrugsvarer og nye muligheder ved forbedrede lønninger, som dog ikke er det
eneste parameter, som er med til at definere en social klasse. Den omfatter også dannelse, uddannelse, politisk deltagelse, civil aktivisme og andet.
Efter
nogle år med ubesværet vækstrater, må nationen nu investere i
uddannelse og konsolidere de institutioner, som er garant for
demokratiet.
På
besøg hos mine gamle venner og studiekammerater oplever jeg en
fornem gæstfrihed og serviceren, men også en markant forskel, når
det kommer til kønsrollemønstre. Kvinderne er meget servicerende og
holder klart styr på det hjemlige, som deres mænd ikke rigtig
blander sig ind i. Det gør mig forlegen et par gange, da jeg gerne
selv vil redde min seng eller rydde op i mit tøj!
Brasília, 11
dez 12
Chego a
Brasília, dias depois da morte do Oscar Niermeyer, grande
orquestrador da arquitectura brasiliense, ao lado de Lúcio Costa,
conceptor do Plano Piloto, Burle Marx, paisagista e Athos Bulhao,
criador dos revestimentos de azulejos.
E também na altura
da comemoracao dos 25 anos completados de estatuto de Patrimonio
Mundial!
O brutalismo, o uso do concreto armado é característico do modernismo na arquitectura brasileira.
Jeg
ankommer til Brasília få dage efter Oscar Niermeyers dødsfald.
Manden bag al storslået arkitektur i Brasília. Sammen med tre andre
fremtrædende idémænd (nævnt i den portugisiske tekst) og skabere, har han forestået den urbane
utopis tilblivelse midt på en ødet brasiliansk højslette. Dette
er også 25 års jubilæet for opnåelse af status som verdens
kulturarv.
Arbejdernes
parti, PT, har nu haft magten for længe, mener højrefløjen, som
forsøger at mobilisere ungdommen på en dagsorden om traditionelle
værdier, orden og kontrol med masserne. De er også indædte modstander af en øget demokratisering af adgangen til forbrugsvarer.
12
dez 13
Primeiro
dia em Brasília. Manhã pra mim histórica no Congresso Nacional, onde há
uma grande dinâmica política e cidadã. Estou no coracao do poder
político brasileiro, onde as decisoes mais importantes sao debatidas
e tomadas.
Aqui as mulheres também continuam voluptuosas, como se
nao desistissem de se exibir, mesmo no campo da política. Apesar de
várias dentre elas terem ares tristes e entediadas.
Poucos
antes do recesso de fim de ano, presencio uma onda de apuros e
processos judiciários na capital, o tal do Mensalao, assim como o
acerto de contas histórico com o período da repressao ditatorial,
em forma de painéis informativos e educativos no Congresso.
(O Mensalao
diz respeito a deputados que aceitaram ser corrompidos para votar a
favor de propostas do PT no legislativo. Serao condenados e
sancionados, o que significa que os seus mandatos serao cassados e terao os seus
direitos politicos suspendidos.)
Første
dag i Brasília. For mig en historisk morgen ved National Kongresset, hvor den
store politiske dynamik klart kan mærkes. Jeg befinder mig i den
politiske beslutningsproces' centrum. Selv hér giver kvinderne ikke
afkald på at fremtræde sexede eller vampede.
Jeg
følger med i den store retssag om korruptions skandalerne blandt
parlamentarikere, der verserer for tiden. Det drejer sig om
politikere, som har ladet sig korrompere for til gengæld at stemme
for nogle af regeringspartiet forslag. De bliver dømt, og det
betyder, at de må afstå fra deres mandater, og får deres politiske
rettigheder suspenderet.Til
gengæld skal de først afsone, når alle appelmuligheder er udtømt.
Ligeledes
en stor informations- og pædagogisk kampagne, som belyser den
politiske undertrykkelse under diktaturet.
Brasília é
agradável, arborizada e civilizada. Aqui se respeitam os pedestres.
O cerrado se impoe majestuosamente em volta, exuberante e
fascinante.
Do nada surgiu esta capital de peso.
A cidade é
fascinante, a sua formosura de quadras
e curvas, de cantos e ares, de labirintos e de segredos, a céu aberto.
Brasília
er behagelig, grønt og tilsyneladende civiliseret. Her respekteres
fodgængere. Den lavbuskede savanah (cerrado) sætter sit entydigt
præg overalt omkring. Ud af ingenting er denne hovedstad opstået.
Byen
er fascinerende og betagende, med det grønne og den åbne himmel,
hjørner og kroge, svingende kurver.
Em
companhia de um amigo que é também um exímio guia, percorro o Eixo
Monumental, o Jardim dos Cristais, o Quartel General do Exército, o Parque da cidade e os Santuário Dom Bosco.
Venho a conhecer o outro lado da
cidade, as ruas comerciantes, o complexos habitacionais, tudo o que
me faltava pra ter uma idéia completa da cidade.
Sammen
med en ven, som også er en udsøgt guide, får jeg alle vigtige
områder og bygninger at se (Oscar Niemeyer og Lúcio Costa), sammen haveanlæggene og udsmykninger ( Burle Marx og Athos Bulhão).
Jeg får også
indblik i byens menneskelige ansigt, dér hvor folk bor og hvor
forretningslivet pulserer.
14
dez 12
O poder
vicia! Já faz três dias que ando pelos bastidores do poder,
insaciável, encantado com as baladas pelo Senado, e pela Câmara dos
deputados.
Magten
skaber afhængighed. Jeg har nu i tre dage gået rundt i magtens
korridorer, uden helt at tilfredsstille mit behov for at vandre
rundt i Parlamentet.
15
dez 12
Enquanto o
ensino fundamental deve ser ministrado obrigatoriamente no país, o
ensino médio fica por conta dos municípios, que nem sempre dao
prioridade à educacao nos seus orcamentos.
Det
er kommunernes pligt at sørge for grundskoleundervisning udbydes.
Til gengæld har de ingen forpligtelse til at udbyde noget på
gymnasieniveau, hvilket betyder, at det afhænger af budgetmæssige
prioriteringer.
Os evangélicos andam conquistando o poder legislativo, impondo sua agenda aos
parlamentares da maioria.
De
såkaldte ”evangelske” politikere ( som bekender sig en af de
mange nyprotestantiske bevægelser, der præger det brasilianske
samfund i dag) har gennem de senere fået et stigende andel af
mandater i de lovgivende forsamlinger ( Senado og Câmara dos Deputados ), og er dermed i stand til
sammen med regeringspartiet at forhandle sig frem til aftaler, der
tilgodeser deres kernevælgere og værdier.
Notável é
a importância do misticismo e do messianismo na dinâmica da
política brasileira, na história dos antagonismos e dos confrontos
sociais, nas reinvidicacoes das povoacoes e das comunidades
dependentes da terra (Canudos, Contestado e outros conflitos
sangrentos )
Mystikken
og vækkelsen har altid været en del af den politiske balance i
Brasilien, ser som en af hovedkræften bag en række
oprørsbevægelser, som har præget landets historie, som regel
forestået af lokale befolkninger og grupperinger, som på en eller
anden måde har haft et forhold til jorden og kæmpet for den.
19
dez 12
De partida, reflito sobre uma bela
experiência de um Brasil sublime e utópico, na expressao máxima do
seu gênio modernista e brutalista, num contexto real, uma expressao
que nao foi corrompida pelas falhas dos desequilíbrios sociais que
assolam o resto do país.
Smuk
oplevelse af et utopisk og sublimt Brasilien, et stærkt udtryk af
modernistisk og brutalistisk geni, et projekt som ikke er blevet
ødelagt af sociale mangler og ulighed, som ellers stadig præger
resten af landet.
20
dez 12
Em
termos de política os assuntos do momento sao, além do Mensalao, a
questao da redistribuicao dos Royalties do petróleo do pré-sal,
assim como a Lei orcamentária para 2013.
Foruden
korruptionsagen omkring den lovgivende magt, er det politiske agenda
for tiden fokuseret på en omfordeling af de Royalties, som de
delstater, som ejer hvor de nye oliefund, får udbetalt. Der tales
meget om at investere disse penge på langsigtede
uddannelsesprojekter.
Sao Paulo, 21
dez 12
Em Sampa,
passeio pelo Bom Retiro e na zona que fica entre as estacoes da Luz e a
Júlio Prestes. Na
Pinacoteca do Estado posso apreciar as obras de Ana Pacheco, radicada
na Inglaterra, que retrata algo da alma do misticismo agreste e rural
do Brasil. No Memorial
da ditadura e da América Latina tomo conhecimento de uma narrativa
detalhada sobre os anos da repressao política. SESC Bom Retiro, o mais bonito e monumental dos que pude ver em Sao Paulo!
Passar por
focos de Cracolândia é algo impressionante, ver tantos dejetos
humanos aglutinados numa organicidade viva, mas monstruosa e
alucinada, a mercê do vício.
I
Sao Paulo, er jeg på vandretur i en central bydel, kvarteret omkring banegårdene Luz og Júlio Prestes, også kaldt Bom Retiro.
Fantastisk udstilling af billedkunstneren Ana Pacheco,
hendes frygtindgydende skulpturer og portrætter af et formørket og
dybt mystificeret Brasilien.
I
en anden kulturbygning, en udstilling om perioden med
militærdiktatur, og de mange overgreb begået af hemmelige
politienheder.
Endelig
et uventet møde med "Crackland", et smudsigt område i byen, hvor
forhutlede narkomaner mødes for at ryge dette særdeles skadeligt
stof, en afart af kokain, som virker efter få sekunder, men som
oftest er blandet op med alverdens kemikalier. En større flok
misbrugere, som mest ligner menneskespøgelser, en på én gang
monstrøs og vanvittig forsamling.
22
dez 12
Visitas ao
centro de Sao Paulo, entre outros o acervo da Caixa Economica Federal
no prédio da Sé, o Centro Cultural do Banco do Brasil, com suas
suntuoas instalacoes e interiores. Estranhos sao as figuras dos
atendentes e vigias que parecem tao entediados e supérfluos,
produtos dum mercado de trabalho onde se procura empregar mais gente.
Sao elementos alheios ao contexto artístico, no entanto guardioes do
mesmo.
Endnu
en gang på udkig i Sao Paulos bymidte. Det er især de store bankers
kulturcentre, der kalder, da de huses i imponerende bygninger, med
flotte samlinger. Der er til gengæld mange ansatte til at holde øje
og servicere, hvilket gør hele forestillingen lidt anstrengende, med
mindre man vælger at indgå i dialog med dem.
8
jan 13
Passeando
pelo Parque Ibirapuera, me dou conta dos grandes contingentes de
estrangeiros de origem indígena. Sao os imigrantes clandestinos de
origem andina, que trabalham nas grandes confeccoes paulistanas! Até nisso o Brasil evoluiu!
Jeg
logerer i nærheden af en af de store parker i Sao Paulo, Parque
Ibirapuera, hvor kunstbiennalerne bliver afholdt. Hér ser
jeg mange spansktalende udlændinge samle sig om søndagen. Det er de
illegale indvandrere fra Andes-staterne, især Bolivia, som arbejder
på byens store tøjfabrikker. Det er dog en undtagelse, da det
første og fremmest er Chili og Argentina, som er modtagerlande for
illegal arbejdskraft i Sydamerika.
13
jan 13
Os maiores problemas de saúde, muitas vezes causadoras de falecimentos, a malnutricao, as doencas relacionadas ao estilo de vida, e finalmente a violência.
Sundhedsproblemer
og dødsfald falder under tre typer årsager: livstils sygdomme,
underernæring og vold.
14
jan 13
Uma série
de programas governamentais de apoio (saúde, educacao, alimentacao)
que se traduzem por subvencoes, subsídios, ajudas de custo, num
primeiro momento, e refletem uma política de assistencialismo.
A longo
prazo serao necessárias políticas de formacao e de informacao, de
incentivo à cidadania, para que essas pessoas possam se emancipar e
tentar condicoes de tomar a vida em maos próprias.
Regeringen
har stået for en række sociale tiltag på vigtige områder, så som
sundhed, uddannelse, kost og ernæring, i form af subsidier og
lignende til de mest udsatte familier og borgere. Disse støtte
ordninger er absolut nødvendige for at få alle disse menneske ud af
armoden.
Fremover skal der både informationskampagner og
uddannelse til , for at indpode bevidsthed om medborgerskab, hvor
den enkelte også tager ansvar for sig selv og for deltagelse i
samfundslivet.
17
jan 13
Os sistemas
de educacao da Europa e do Brasil:
questionamentos da autoridade, pais que pagam aos filhos para
assumirem tarefas domésticas, escolas que nao querem assumir o papel
de educador, presumindo que os pais se encarregarao disso.
Opdragelsesmetoderne
ligner meget det jeg har set i DK. Der er ingen autoritet længere,
børnene og de unges tarv kommer først, forældre betaler deres
afkom for at få noget hjælp i hjemmet, skoler mener ikke, at de
skal opdrage de unge.
Epílogo
O Brasil tem uma cara nova, mais global, contemporânea e social, que alterna com aquele velho Brasil que conehecemos. Mas o frescor político que agita o país é sem dúvida animador!
Brasilien har fået nye ansigter, det globale, det samtidige og det sociale, som viser sig i vekselvirkning med det gamle Brasilien vi kender.
Men denne fornyelse er uden tvivl meget opmuntrende på brasilianernes vejne!